Öyküyü İrlanda'ya taşımaya nasıl karar verdiniz?
Liv Ullmann: Senaryo yazımı sırasında, öykünün İsveç'te geçmesini istemedim çünkü tüm karakterler İngilizce konuşacaktı. Öykü İngiltere'de de geçebilirdi ama toplumsal sınıflar arasındaki gerilim, İrlanda'nın o dönemdeki durumuna daha yakındı. Hatta farklı konuşma biçimleri, asillerin ve hizmetlilerin kullandığı dil ilginç bir paralellik yaratacak gibiydi. Sette; aksanların doğruluğunu sürekli kontrol eden harika bir diyalog koçu kullandık.